In 2000 Eva Briegel, Jonas Pfetzing, Simon Triebel, Andreas Herde & Marcel Römer came together to form Juli, one of the best and most important German bands of late. Important because they began to set a trend away from commenrcial quick buck-making music, which has been dominating the commercial music industry in Germany since the beginning/mid-90s and, perhaps more so, because they began to sing in German, encouraging other young bands, for instance Silbermond, to follow suit. Juli developed out of its predecessor Sunnyglade, which had been existing since 1996, back then without charismatic singer Eva Briegel.
The band were spotted and contracted by EMI in 2001. First demo tapes were recorded and a string of gigs with ever-growing audiences followed, until, in June 2004, their breakthrough 'Perfekt Welle' was released. The track was enormously successful, in the German-speaking world and abroad, as far away as Australia, where it was due to be released in English later that year. Hard as fate can sometimes be, the tsunami in the Indian Ocean struck at the end of 2004 and Universal, their distribution agent abroad, pulled the launch of it - perhaps somewhat understandable with a title 'Perfekte Welle' ('Perfect Wave'). However, despite this tragic set back from going global the band went from strength to strength and released two albums: 'Es ist Juli' (2004) and 'Ein neuer Tag' (2006), which contained further hits. Eva & Co. took a creative break in 2008, but were back with a new album 'In Love' in September last year.
Here four of their most successful tracks thus far, with lyrics & translation:
Juli - Perfekte Welle (2004)
DE#2, AT#2, CH#18
Lyrics:
German (English translation below)
Mit jeder Welle kam ein Traum,
Träume gehen vorüber,
dein Brett ist verstaubt,
deine Zweifel schäumen über,
hast dein Leben lang gewartet,
hast gehofft, dass es sie gibt,
hast den Glauben fast verloren,
hast dich nicht vom Fleck bewegt.
Jetzt kommt sie langsam auf dich zu,
das Wasser schlägt dir ins Gesicht,
siehst dein Leben wie ein Film,
du kannst nicht glauben, dass sie bricht.
Das ist die perfekte Welle,
das ist der perfekte Tag,
lass dich einfach von ihr tragen,
denk am besten gar nicht nach.
Das ist die perfekte Welle,
das ist der perfekte Tag,
es gibt mehr als du weißt,
es gibt mehr als du sagst.
Deine Hände sind schon taub,
hast Salz in deinen Augen,
zwischen Tränen und Staub,
fällt es schwer noch dran zu glauben,
hast dein Leben lang gewartet,
hast die Wellen nie gezählt,
hast das alles nicht gewollt,
hast viel zu schnell gelebt.
Stellst dich in Sturm und Schreist,
ich bin hier ich bin frei,
alles was ich will ist Zeit,
das ist der perfekte Tag dafür.
**********************
English - Perfekt Wave
**********************
With every wave came a dream
Dream pass
Your (surf)board has grown dusty
You have many doubts
You have waited your whole life
You have hoped that they exist
You have nearly lost your faith
You have not moved a bit
Not it slowly approaches you
The water hits your face
You look at your life like it is a movie
You cannot believe that it breaks
This is the perfect wave
This is the perfect day
Simply let yourself be carried by it
Best do not think about it at all
This is the perfect wave
This is the perfect day
There's more than you know
There's more than you say
Your hands have already grown numb
Salt hurts in your eyes
Between tears and dust
It's hard to still believe in it
You have waited your whole life long
You have never counted the waves
You have not wanted any of this
You have lived much too fast
You face the storm and scream
I am here, I am free
All that I want is time
This is the perfect day for it
Juli - Geile Zeit (2004)
DE#19, AT#19, CH#32
Lyrics:
German (English translation below)
Hast du geglaubt, hast du gehofft, dass alles besser wird?
Hast du geweint, hast du gefleht, weil alles anders ist?
Wo ist die Zeit wo ist das Meer?
Sie fehlt.
Sie fehlt hier, du fragst mich, wo sie geblieben ist?
Die Nächte kommen, die Tage gehn,
es dreht und wendet sich.
Hast du die Scherben nicht gesehn,
auf den du weiter gehst?
Wo ist das Licht, wo ist dein Stern?
Er fehlt.
Er fehlt hier, du fragst mich, wo er geblieben ist.
Wird alles anders!
Ja ich weiss, es war ne geile Zeit,
uns war kein Weg zu weit.
Du fehlst hier!
Ja ich weiss, es war ne geile Zeit,
hey, es tut mir Leid
Es ist vorbei.
Du willst hier weg, du willst hier raus, du willst die Zeit zurück.
Du atmest ein, du atmest aus, doch nichts verändert sich.
Wo ist die Nacht, wo ist der Weg?
Wie weit.
Wie weit noch, du fragst mich, wo wir gewesen sind.
Die Lichter sind aus, es ist schwer zu verstehn.
Du siehst hilflos zu, wie die Zeiger sich drehn.
Du siehst deinen Stern, ihn kann nichts mehr zerstören.
Denn du weißt, dass es geil war
********************
English - Great Time
********************
Did you believe, did you hope that everything would get better?
Did you cry, did you beg because everything is different?
Where the time, where is the sea?
It's missing.
It's missing here, you ask me, where has it gone.
The nights come, the day go
It's changing all the time
Haven't you seen the shards
On which you are walking on?
Where is the light, where is your star?
It's missing
It's missing here, you ask me, where it has gone.
Everything will change!
Yes I know it was a great time
No way was too far for us
You are missing here!
Yes I know it was a great time
Hey, I'm sorry
It's over
You want to leave, you want to get out, you want the time back
You breathe in, breathe out, but nothing changes
Where is the night, where is the way?
How far.
How far still, you ask me, where we have been.
The lights are out, it's hard to understand
You look helpless at the way the hands of the clock move
You see your star, nothing can destroy it anymore
Because you know that it was great
Juli - Warum (2005)
DE#47, AT#52
Lyrics:
German (English translation below)
Du stellst mir tausend Fragen
Stellst dich mitten in den Wind
Und ich hoff du checkst
Dass sie nicht wichtig sind
Komm wir setzen jetzt die Segel
Nehmen alles mit was geht
Um nicht mehr um zu drehen
Auch wenn der Wind sich dreht
Hey ich hör dich leise lachen
Und dann merk ich
Wie’s mich trifft
Ja ich liebe diese Tage
Die man morgens schon vergisst
Und ich schau dir in die Augen
Bin geblendet von dem Licht
Was jetzt um sich greift
Auch wenn du nicht sprichst
Und an alles an dir...bleibt stumm
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Denn heute nacht
Sind nur zwei wichtig
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Warum ist jetzt egal...
Wir schau’n über die Dächer
Ich schreib deinen Namen in die Nacht
Hey wir brauchen nicht mal Worte
Denn es reicht schon wenn du lachst
Aus Sekunden werden Stunden
Und ich weiß es klingt verrückt
Doch wenn’s ganz hart kommt
Dreh’n wir die Zeit zurück
Und an alles an dir...bleibt stumm
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Denn heute nacht
Sind nur zwei wichtig
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Warum ist jetzt egal...
Warum ist doch egal...
Bleib bei mir
Du siehst zu mir
Bleib noch hier
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Denn heute nacht
Sind nur zwei wichtig
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Warum ist jetzt egal...
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Denn heute nacht
Sind nur zwei wichtig
Warum? Warum?
Warum ist doch egal
Warum ist jetzt egal...
Warum ist doch egal...
**************
English - Why?
**************
You ask me a thousand questions
while standing in the middle of a gush of wind
and I hope you’re aware
that they’re not important
Come, let’s put up the sail now
let’s take with us everything we can
so that we don’t have to turn back
even if the wind should change
Hey, I hear you laughing quietly
and then I realise
the effect it has on me
yes, I love these days
which are forgotten early next day
and I look into your eyes
I’m dazzled by the light
that surrounds us now
even when you’re not talking
and everything around you... stays still
Why? Why?
Why doesn’t matter
because tonight
only the two of us matter
Why? Why?
Why doesn’t matter
Why doesn’t matter now...
We look out over the rooftops
I write your name in the night
hey, we don’t even need the words
because it’s enough with your laugh
seconds become hours
and I know it sounds crazy
but when it comes quite hard
we turn the time back
and everything around you... stays still
Why? Why?
Why doesn’t matter
because tonight
only the two of us matter
Why? Why?
Why doesn’t matter
Why doesn’t matter now...
Why doesn’t matter...
Stay by me
you’re looking at me
stay here a bit more
Why? Why?
Why doesn’t matter
because tonight
only the two of us matter
Why? Why?
Why doesn’t matter
Why doesn’t matter now...
Why? Why?
Why doesn’t matter
because tonight
only the two of us matter
Why? Why?
Why doesn’t matter
Why doesn’t matter now...
Why doesn’t matter...
Juli - Dieses Leben (2006)
DE#5, AT#7, CH#22
Lyrics:
German (English translation below)
Mir ist kalt, mein Weg ist leer,
diese Nacht ist grau und kalt und schwer,
sie hält mich fest
und gibt mich nicht mehr her.
Ich bin gefangen,
ich wach nicht auf
und die letzten Lichter geh'n bald aus.
Ich seh' mich fallen,
doch ich geb nicht auf.
Denn ich liebe dieses Leben,
ich liebe den Moment, in dem man fällt,
ich liebe dieses Leben
ich liebe diesen Tag,
ich liebe diese Welt.
Nimm mir die Kraft,
nimm mir das Herz,
nimm mir alle Hoffnung
und all den Schmerz
aus meiner Hand
und gib sie nicht mehr her.
Was soll das sein,
wo soll ich hin,
wo sind meine großen Helden hin?
Auch wenn wir geh'n,
weiß ich nicht, wohin.
Weiß ich nicht wohin, auch wenn es geht,
*******************
English - This Life
*******************
I feel cold, my life has no direction
This night is gray and cold and heavy
It captivates me
And does not release me anymore
I am captivated
I do not wake up
And the last lights will soon go out
I see myself falling
But I do not give up
Because I love this life
I love this moment in which you fall
I love this life
I love this day
I love this world
Take away my strength
Take away my heart
Take away all my hope
And all the pain
From my hand
And do not release it again
What should this be
Where should I go to
Where have my heroes gone?
Even if we go
I do not know where to
I do not know where to, even when it goes on
No comments:
Post a Comment