Die Zöllner – 'n Käfer auf'm Blatt (1987)

Die Zöllner are an East German formation that really struck me for their lyrics using analogies and metaphors of everyday situations. They started out back in the DDR days as a dynamic group, ranging from 2 to 13 members, but always had the original two founders, Dirk Zöllner and Andre Gensicke, playing from 'Easy Listening' to Jazz.


Die Zöllner – 'n Käfer auf'm Blatt (1987)



Lyrics:

'n Käfer auf 'm Blatt, was ist das schon?
Das Blatt haut man ab
Den Käfer latscht man platt
'n Käfer auf 'm Blatt, was ist das schon?

'n Blick in 'ner Stadt, was ist das schon?
Die Stadt ist so satt
Und den Blick streift ma schnell ab
'n Blick in 'ner Stadt, was ist das schon?

'ne Hand in einer Hand, was ist das schon?
Der ein' gibt man ein Gewehr
Die andre wäscht den Toten hinterher
'ne Hand in einer Hand, was ist das schon?

'n Käfer auf 'm Blatt, was ist das schon?
Das Blatt haut man ab
Den Käfer latscht man platt
'n Käfer auf 'm Blatt, was ist das schon?

'n Käfer auf 'm Blatt, was ist das schon?
'n Blick in 'ner Stadt, was ist das schon?
'ne Hand in einer Hand, was ist das schon?

English translation:

A beatle on a leaf, so what?
You cut off the leaf
And just squash the the beatle
A beatle on a leaf, so what?

A glance in the city, so what?
The city is so saturated
And the glance is easily wiped off
A glance in the city, so what?

A hand in a hand, so what?
The one you give a gun
The other one drags the dead man along
A hand in a hand, so what?

A beatle on a leaf, so what?
You cut off the leaf
And just squash the the beatle
A beatle on a leaf, so what?

A beatle on a leaf, so what?
A glance in the city, so what?
A hand in a hand... - so what?

No comments:

Post a Comment